- Dangereux comment ? - vertaling naar russisch
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

- Dangereux comment ?? - vertaling naar russisch

Quando m'innamoro; A Man Without Love; Comment te dire; Мужчина без любви

- Dangereux comment ?      
- В каком смысле опасно?
- Dangereuse pour elle-même. On sait jamais comment elle va réagir.      
- Опасна для себя самой. Никогда не знаешь, как она отреагирует.
- Cela, et davantage. Je vous le dis, Watson, je ne la connais que depuis quelques semaines, mais depuis le premier jour j'ai deviné qu'elle était faite pour moi, et qu'elle... eh bien, qu'elle était heureuse quand elle se trouvait avec moi, j'en jurerais ! Dans les yeux d'une femme il y a une lumière qui en dit plus long que des mots. Mais il ne nous a jamais laissé seuls, ensemble ; aujourd'hui j'ai eu pour la première fois la chance de pouvoir lui parler tête à tête. Elle était contente de me voir ; seulement ce n'était pas pour parler d'amour qu'elle était venue : elle ne m'aurait même jamais permis d'en parler si elle avait pu m'arrêter. Elle ne cessait de me répéter que la lande était dangereuse, et qu'elle ne serait heureuse que lorsque je m'en serais éloigné. Je lui répondis que depuis que je l'avais vue, je n'étais nullement pressé de partir, et que si elle voulait réellement que je m'éloigne, le seul moyen de me faire céder était qu'elle parte avec moi. Je lui offris le mariage, mais avant qu'elle eût pu me répondre son frère fondit sur nous, avec un vrai visage de fou furieux : il était blanc de rage, ses yeux lançaient des flammes... Que faisais-je avec la demoiselle ? Comment osais-je lui offrir des hommages qu'elle trouvait odieux ? Pensais-je que parce que j'étais baronnet je pourrais faire ce que je voulais ? S'il n'avait pas été son frère, j'aurais mieux su lui répliquer. Bref je lui dis que les sentiments que je portais à sa sœur n'avaient rien de honteux, et que j'espérais qu'elle me ferait l'honneur de devenir ma femme. Cette déclaration ne semblant pas l'apaiser, moi aussi je perdis mon sang-froid et je m'adressai à lui sur un ton plus vif que, peut-être, il aurait convenu en présence de sa sœur. Pour finir, il l'a amenée, ainsi que vous l'avez vu, et me voici complètement désemparé. Dites-moi ce que tout cela signifie, Watson, et je vous devrai plus que je ne pourrai jamais m'acquitter envers vous. "      
- Да, и добавил кое-что сверх этого. Знаете, Уотсон, я ведь познакомился с ней всего несколько недель назад, но мне с первой же встречи стало ясно, что эта женщина создана для меня. И она... она тоже... ей было хорошо со мной, я готов поклясться в этом! Женские глаза говорят лучше слов. Но он противился нашему сближению, и я только сегодня улучил возможность поговорить с ней наедине. Она с радостью согласилась на это свидание, но, как вы думаете, зачем? Чтобы говорить о нашей любви? Нет, будь ее воля, она и меня заставила бы замолчать. У нее одно на языке: здесь опасно, и она не успокоится до тех пор, пока я не уеду из Баскервиль-холла.. Я сказал, что после встречи с ней никуда отсюда не уеду, а если это так уж необходимо, пусть уезжает вместе со мной. Одним словом, я сделал ей предложение, но она даже не успела ответить мне, потому что в эту минуту ее милейший братец налетел на нас как сумасшедший. Он был весь белый от ярости, а его бесцветные глазки буквально метали искры. Что я себе позволил! Как я смею приставать к женщине со своими ухаживаниями, которые ничего не вызывают у нее, кроме отвращения! Я, вероятно, воображаю, что баронету все дозволено? Не будь он ее братом, я бы знал, как ему ответить! Пришлось сказать только, что ничего позорного в моих чувствах нет и что я надеюсь иметь честь назвать когда-нибудь мисс Стэплтон своей женой. Но это ничему не помогло, и под конец я тоже вышел из себя и погорячился, а горячиться не следовало, принимая во внимание, что она стояла тут же. После этого он удалился вместе с ней, как вы сами видели, а я остался один в полном недоумении. Теперь, Уотсон, объясните мне, что все это значит, и я ввек не забуду вам такого одолжения!

Wikipedia

Quando m’innamoro

«Quando m’innamoro» («Когда я влюбляюсь») — итальянская песня, написанная Даниэле Паче, Марио Панцери и Роберто Ливраги.

В 1968 году была представлена в конкурсной программе фестиваля в Сан-Ремо, где её исполняли по очереди 20-летняя итальянка Анна Идентичи и американское трио The Sandpipers. Заняла итоговое 6-е место со 126 очками.

Для Идентичи эта песня стала тогда самым большим успехом в карьере.

Английская версия, озаглавленная «A Man Without Love» («Мужчина без любви»), была написана вскоре Барри Мейсоном. Уже в конце апреля в исполнении Энгельберта Хампердинка она дебютировала в британском хит-параде, быстро достигнув первой десятки, где провела восемь недель, из них три на 2-м месте. В июне в список вошла и оригинальная италоязычная версия в исполнении трио Sandpipers, она достигла 33-го места.

Песня была адаптирована и на многие другие языки, включая японский. Есть, в том числе, и русская версия, «Верить в свою звезду», которую исполняет Юрий Охочинский. Французскую версию, озаглавленную «Comment te dire» («Как тебе сказать»), исполнял Джо Дассен.

По-итальянски эту песню записывали, в частности, Джильола Чинкветти, Эмилио Периколи и Андреа Бочелли.

Voorbeelden uit tekstcorpus voor - Dangereux comment ?
1. Le risque est ainsi réparti et caché, donc d‘autant plus dangereux.(...) Comment une banque comme l‘UBS a–t–elle pu perdre 15 milliards de francs ? Cette perte colossale est le fruit du travail de dizaines de stars de la finance, payées sur leur résultat et donc poussées ŕ spéculer sur les produits les plus risqués.
2. Deux domaines oů on atteint des niveaux d‘agressivité tr';s dangereux. – Comment défendre les consommateurs dans un pays connu pour ętre un îlot de cherté? – En Suisse, on invoque la concurrence lorsque cela arrange l‘économie, mais on la bloque d';s qu‘on veut garder le marché. Il faut ouvrir les fronti';res.